LE ROCHQUETYN

LE GÎTE EST OUVERT JUSQU'EN OCTOBRE

 

 

Location gîtes, chambres d’hôtes, table d’hôtes – Aveyron, Tarn, Pousthomy

+33 6 23 77 57 13Localisation

Pour une étape ou une semaine, profitez d’un moment en pleine nature pour vous ressourcer et apprécier le calme dans nos gîtes chambres d’hôtes.

À la limite du Tarn et de l’Aveyron, sur la commune de Pousthomy, entre Lacaune et Saint-Affrique, proche de Combret et de Saint-Sernin-sur-Rance, le gîte chambre d’hôtes du Rochquetyn se situe à l’entrée du parc naturel régional des Grands Causses.

For a stopover or a week, enjoy a moment in the middle of nature to recharge your batteries and enjoy the calm in our cottages bed and breakfast. On the border of the Tarn and Aveyron, in the town of Pousthomy, between Lacaune and Saint-Affrique, near Combret and Saint-Sernin-sur-Rance, the gîte chambre d’hôtes du Rochquetyn is located at the entrance of the Grands Causses Regional Natural Park.

Gîte, chambre d'hôtes, table d'hôtes, Aveyron, Tarn - Le Rochquetyn 12380

Ouvert toute l’année, le gîte chambre d’hôtes Le Rochquetyn, vous accueillera dans une ambiance familiale et authentique.

Sur la propriété de 6 hectares vous découvrirez entre autres la fontaine, la bergerie, le chalet, la tyrolienne, le hamac, les balançoires dans les arbres. Vous pourrez même profiter des œufs frais… à condition d’aller les ramasser !

Open all year, the cottage bed and breakfast Le Rochquetyn, will welcome you in a family and authentic atmosphere. On the property of 7 hectares you will discover among others the fountain, the sheepfold, the chalet, the zip line, the hammock, the swings in the trees. You can even enjoy fresh eggs… as long as you go pick them up!

Enfin Christophe et Célestine vous indiqueront les bons plans à ne pas manquer au pays de la brebis :

les caves à fromage de Roquefort, le village médiéval de Combret, le musée Toulouse Lautrec à Albi ou les bons coins à baignade sur le Tarn, gardés secrets.

Finally, Christophe and Célestine will tell you the good plans not to be missed in the land of the sheep: the cheese cellars of Roquefort, the medieval village of Combret, the Toulouse Lautrec museum in Albi or the good swimming spots on the Tarn, kept secret.

Le Rochquetyn - Gîte le castanet, chambre d'hôtes, table d'hôtes, Aveyron, Tarn

LE GÎTE CHAMBRES D'HÔTES

L’HOSTALET

La location de la chambre d’hôte se situe dans un petit gîte indépendant attenant à la résidence principale des propriétaires

LOCATION : 50€/jour

  • 4 personnes
  • 2 chambres
  • 1 lit double, 2 lits simples
  • 1 séjour
  • 1 kitchenette
  • 1 WC
  • 1 SdB

LE GÎTE EST OUVERT JUSQU’EN OCTOBRE

Pour réserver, contactez-nous par téléphone.
To book, contact us by phone.

LES PROPRIÉTAIRES

Christophe et Célestine

Christophe et Célestine vous accueilleront avec chaleur et générosité…

Après avoir beaucoup voyagé en Inde, au Maroc et au Portugal, … ils sont revenus en France avec des valeurs communes de l’accueil, de la rencontre et du partage.

Cette passion partagée, accompagnée d’une aisance dans plusieurs langues étrangères, Ils ont instinctivement été attirés par la gérance de structures d’accueil en plein air.

Après 13 années passées à gérer des campings en Bourgogne, en Ardèche, en Charente-maritime, …, ils ont enfin trouvé leur petit coin de paradis pour réaliser un rêve : accueillir, rencontrer et partager.

Christophe and Célestine will welcome you with warmth and generosity… After traveling extensively in India, Morocco and Portugal,… They came back to France with common values of welcoming, meeting and sharing.

This shared passion, accompanied by fluency in several foreign languages, They were instinctively attracted by the management of outdoor reception facilities. After 13 years spent managing campsites in the Doubs, Charentes,…, they have finally found their little corner of paradise to realize a dream: to welcome, meet and share.

Vous ne serez jamais au bout de vos surprises.

Christophe joue de plusieurs instruments de musique et cuisine tout aussi bien que Célestine… sauf les galettes parce qu’elle est Bretonne !

A long terme… le projet du Rochquetyn,  c’est des habitats atypiques, des huttes, des cabanes, des gîtes, … des festivals, de la musique, des troupes, des artistes, …

You will never be at the end of your surprises. Christophe plays several musical instruments and cooks just as well as Celestine… except the galettes because she is Breton! In the long term… the Rochquetyn project is atypical habitats, huts, huts, cottages,… festivals, music, troupes, artists,…

LA TABLE D'HÔTES

Partager notre table. Un moment gourmand et convivial

Profitez de notre table d’hôtes ! Rencontrons-nous, mangeons tous ensemble.

En toute simplicité nous vous proposons de partager notre repas pour un prix symbolique :  Un plat principal, une bouteille de vin, des fromages du pays, un dessert ou des fruits.

Nous vous concocterons, au gré des saisons, des plats composés des produits locaux aux saveurs issues de nos voyages.

Enjoy our table d’hôtes! Let’s meet, let’s all eat together. In all simplicity we propose you to share our meal for a symbolic price: A main course, a bottle of wine, local cheeses, dessert or fruit. We will concotter, according to the seasons, dishes composed of local products with flavors from our travels.

NOUS CONTACTER

Venez découvrir la ferme du Rochquetyn

Amis campeurs, cyclistes, randonneurs,..  profitez d’un terrain d’accueil !
Pour une nuit, au Rochquetyn, c’est gratuit ! Contactez-nous.

Friends campers, cyclists, hikers,.. Enjoy a welcoming field! For one night, at Le Rochquetyn, it’s free! Contact us.

Christo & Célestine, Le Rochquetyn – 12380 POUSTHOMY

Tél.: + 33 6 23 77 57 13

4 + 11 =